23270330_129757297737270_279592726408302737_o.jpg

2017 漁光島藝術節 在漁光島放空的99種方法 漁光島 都市藝術工作室

2017 Yuguang Island Art Festival | 99 Ways to space out on Yuguang Island

位於台南安平西南邊的漁光島,向來是南台灣民眾心目中最美麗的海上後花園,無論是樹林漫步、沙灘踏浪或是恣意享受水上活動,曾經造訪此地的人,都不會忘記這座島嶼的可愛之處。遠離日常生活的喧囂,讓我們乘著海風品味片刻的靜謐——這次的漁光島藝術節,和藝術家們特別量身創作之「放空的空間裝置」與「放空圖景」,透過當代藝術家的視野,再次看見漁光島的深度魅力,找到屬於每個人與在地對話的獨特方式。

今年,我們以「在漁光島放空的99種方法」為題,邀請了藝術家在此製作了14件作品,以他們豐富的想像力為觸媒,激發出每個人對漁光風情的獨特想像—用你的方式放空充電,創造屬於自己的旅行經驗。

 

Yuguang Island, which southern Taiwanese have regarded as the most beautiful hidden gem on the sea is located to the southwestern Anping. Whether they wander in the forest, surf-chase at the beach, or enjoy water activities carefreely, those who have visited this island will brand it a lovely place. Artists have created contemporary art installations through their vision for Yuguand Island Art Festival especially a vision for space-out so that visitors can see the greatest charm of Yuguand Island and immerse themselves into the surroundings. Also they can get away from busy lives and enjoy the sea breeze and tranquility for a moment.

This year the Art Festival is titled “99 Ways to space out on Yuguang Island” and artists have been invited to create 14 installations to arouse people’s imaginations for Yuguang Island. People can choose their own way to relax and refresh here as a special traveling experience.

 

exhibition info:


展覽資訊

展期: 2017 / 11 / 11 – 11 / 26
開幕: 2017 / 11 / 11  4:00 PM
地點: 台南漁光島


 

artworks:

粼光悽所|有用主張

因沙洲(鯤鯓)在海上有如鯨魚背部,漁光島又名三鯤鯓,清光緒年間以前,安平漁民漁民大多在漁光島的東側搭建臨時且簡易的「寮」,作為冬季捕魚避風時,如「家」般的暫時住厝。以鯤鯓的形體為想像靈感,《粼光棲所》構築出的一種新形態的寮、一座臨時性的身、心、靈庇護所,其拱形如鯤背的頂棚,佈滿大小不一的鏡珠,反射的光洽同粼粼波光的大海,示意「漁光島」的由來:「夜間漁民捕魚,海上遍佈漁光點點」,也讓裝置作品消融於自然環境,反映著浪潮、藍天、白雲、人群等種種光景。

Glittering House | UxU Design Studio

Yuguang Island is also named “Three Khun-sin“ meaning islet in Taiwanese. The sand bar there is like a dolphin’s back appearing on the sea surface. The arch shape was studded with big and small glass balls that reflect light like the glittering ocean surface. The glittering reflects the source of the name “Yuguang Island” with the situation in which fishermen’s boats light on the sea at night.

 

迷霧森林|游文富

遠望倏然生於月牙灣的《迷霧森林》,泛白廊帶的森林如漂浮在砂島間的雲霧,仿燈塔般誘人指引人們進入,經由海上迷霧間寬看著漁光島樣貌與情景,如此由外而內,或是由內而外的交互觀注,猶若漁人由島進入海上、再由海上歸航相對觀照的關係,亦如海的迷霧,島的迷霧,林間的迷霧,沙灘上的迷霧,走入迷霧放空在潮間、在沙灘、在白茫茫的一片光亮中。

 

Misty Forest | You Wen-Fu

As we gaze into the distance, the artwork, a misty forest has been installed at the Crescent Bay, the white banding forest similar to clouds floating on the island like a lighthouse guides people to the forest. When people enter the forest, the scene is like people on the ocean seeing the appearance of Yuguang Island. By turns of looking out from and into the forest, people can observe the scenes mutually. The epitome is similar to the situation in which fishermen sail from the island to the sea and then come back to the island from the sea. Hence, the artwork, the misty forest depicts the islet, the sea or the beach wrapped in the mist.

 

時境長廊|南藝建築所

木製結構所構成的《時境長廊》,結合受海風吹拂而片片白紗如浪的白紗浪潮,襯托著藍天與海潮聲帶來許多浪漫,當人們走進廊徑之中,便化身成影戲,透過光線的宣染,猶如置身舞台,上演一齣又一齣的戲目,踏入「夢境漫遊」般,豐富漁光島月牙灣詩意的地景夢境。《時境長廊》居於《過境平台》及《森境之塔》中段,以地景式的效應,除了形塑整體空間與氛圍,更讓人置身在漁光海灣的夢境之中。

Corridors of Wander in Dreams | IGraduate Institute of Architecture

Made with white yarns like sea tides surfing and contrasted with blue sky, the wooden construction of this art installation has shown romantic ambience. When visitors step into the tunnel under the sunshine, their figures turn into acting shadows playing on the stage like dramas titled “wandering in dreams”. This art installation is located between the two works: Decks of wander in dreams and Towers of wander in dreams. These three works mentioned above have formed the overall atmosphere of Yuguang Island.

 

喃喃細語潮間帶|林舜龍

三十餘顆以海砂、少量石膏製成的球體中,皆包覆著寫有孩童手繪的卵石,如珍珠項鍊般散列於月牙灣。來一趟漁光島,從風中感受與海洋無聲的對話,《喃喃細語潮間帶》經海浪不停歇得淘洗,偌大的球體將慢慢地消融於海水,留下石頭上若隱若現的隻字片語,宛若孩童對海的低聲呢喃。 *此作品與永福國小學生共同創作。

Whispers at the Intertidal Zone | Lin Shuen-Long

The artwork, whispers at the intertidal zone was created out of materials including sea sands and gypsum. Inside the spheroids are cobbles with children’s graffiti on them. The thirty spheroids are installed at the Crescent Bay like a pearl necklace and the artwork, whispers would be washed out constantly by sea waves and the spheroids would dissolve a bit to the ocean and become smaller and leave vague words looming on the cobbles like children’s whispers to the sea.

 

愛心光景|有用主張

金色代表『過去』─漁獲滿載或秋茂園盛況時的黃金隨月;銀色代表『現在』─台南的後花園,年輕人的新鮮探險,浪漫的沙灘;幻彩則代表『未來』眾人的期待與對未來的想像,《愛心光景》試圖呈現人們對於漁光島的過去、現在、未來,分別懷著什麼樣的情感與想像,而找尋不同年齡層的民眾,將各種心聲以及對漁光島的愛,書寫於幻彩的反光片上,進行小卡書寫的收集與歸納,以 《愛心光景》的樣貌在月牙灣上隨風閃爍金光、銀光、幻彩光的滿滿大愛心。

Three Bright Hearts | UxU Design Studio

The golden heart in the artwork stands for the past- a golden period of abundant fishery harvest. The multi-colored heart stands for the future loaded with people’s expectation and imagination. The artwork, three bright hearts illuminate that people have various emotions and imagination for the past, the present and the future at the Yuguang Island. The artwork, three bright hearts attracts visitors different of ages as they write down their feeling and love for the island on the reflecting plastic cards collected together to shape the artwork shining with lights at the Crescent Bay.

 

箍起來|禹禹工作室

採用自然材質介入自然,《箍起來》營造出可以將漁光島的自然生態凝聚、保護起來的空間,亦善用材質的自然特性。當台灣原生桂竹經時間洗然,青蔥的翠綠慢慢轉為金黃色,外型如絲綢般的帶狀線條,便由代表保護自然的綠絲帶,轉為歡迎思鄉歸客的黃絲帶,產生與結合不同意含的轉化,藉此邀請民眾在自然的保護下,感受當下,享受漁光。

Encircle | Yu-Yu Art Studio

The artwork, encircle is formed by the natural material, makinoi bamboo and the work also coheres with natural ecology. The space circled and protected by the artwork also makes wise use of natural features of the material. As bamboos will get refine through time: the verdant bamboos will turn into golden ones slowly. The change of their appearance is like the banding silky lines that will transform from green ribbons (symbolic of protecting nature) into golden ribbons (symbolic of welcoming home-sick returning visitors).